Q & A 15 : 海外兒童學習中文的成敗分析和分享(樂樂叢書的意義/價值)
前言:
移居海外或在海外出生的中國兒童,雖然一開始不會當地的母語,但父母通常不急於教他們。這是因為父母明白,隨著孩子每天「浸潤」在當地的語言環境中,時間久了,他們自然會習得當地語言並達到母語水平。然而,要讓孩子學習一個「非當地母語」的語言並期望達到母語水平,無論理論還是方法,目前依然百花齊放,效果和效率也沒有統一的結論。不同環境和教學方法因人而異,成功的案例和結果並沒有大量的數據和統計作為依據。
近來,如何教海外兒童學習中文成為熱門話題,因為越來越多的父母有強烈的需求:
- 海外華人父母:尤其是那些自己或幫忙帶孩子的祖父母中文非常好的家庭,他們強烈希望孩子能學好中文。
- 第二代或第三代的華裔父母:他們自己的中文有限,卻希望孩子能掌握這門語言。
- 非華裔父母:隨著中國的崛起或對中國文化的興趣,他們也希望孩子能學好中文。
雖然這些父母有這樣的期望,但往往苦於缺乏標準的方法和教材,不知道如何幫助孩子「成功地」學好中文並達到母語水平。其中,失敗或半途而廢的例子屢見不鮮。
分析和分享:
根據我在海外多年從事兒童中文教學的經驗,以下是一些心得,供有心的父母和老師參考,希望對他們「成功」達成目標有所幫助。
1. 定義成功的標準
- 聽、說、讀、打、寫:必須在前四項(聽、說、讀、打)中每項達到75分(每項滿分100分),才能算達標。
- 不僅會聽說:即便聽說能力達到100分,但不能認字讀書,仍不算達標。四個必要條件中,任何一項沒有達到75分,都不算達標。
- 可以不會寫字:但必須會使用電腦拼音或注音輸入法來「打」字,並達到75分的書面表達標準,才算達標。(可鼓勵孩子學寫字,但寫字不是達標的必要條件)
2. 影響海外兒童學習中文成敗的3個相關因素:
(A) 第一個因素:父母的態度
- 父母的長期支持、鼓勵、肯定、重視和賞識對孩子學習中文至關重要。孩子能敏銳地感受到父母的期望和態度。如果父母無法投入足夠的時間和精力,最好不要勉強孩子學習。這樣的選擇沒有對錯之分,只是不同的選擇。
- 學習中文和學鋼琴類似,都需要長期的練習和父母的陪伴。短期內難以看到成效,但隨著時間的推移,逐漸會有所進步。兩者都需要長期的堅持才能達到目標。父母應根據孩子的興趣和天賦做出最適合的選擇。
(B) 第二個因素:提供自然口語環境,創造天天聽到中文的條件
- 自然口語環境的創造:父母要努力創造一個類似母語的口語環境,這樣孩子才能在日常生活中自然習得中文。
- 堅持使用中文溝通:會中文的父母或祖父母應該堅持使用中文與孩子溝通。隨著時間的推移,孩子自然會以中文來回應。
- 尋求外部幫助:如果父母不會中文,可以考慮請會中文的老師或褓母來與孩子交流,也可以通過觀看中文卡通或電子繪本故事書來增強語感。
(C) 第三個因素:提供有效的方法以及有趣而適齡的閱讀材料
- 適當的方法和教材:適當的方法和教材對語文學習至關重要。例如,我們製作了樂樂叢書300本書和配套的點讀筆,這是一套專為兒童設計的閱讀識字教材。
- 樂樂叢書的特點:快樂閱讀識字:通過閱讀故事書來認識1000個漢字,讓孩子在閱讀中自然識字。
- 循序漸進的閱讀體驗:從簡單的短語到完整的句子,再到段落,孩子能夠逐步提高閱讀能力,最終過渡到閱讀純文字書籍。
比較其他方法和教材:
- 背誦古文和古詩:這些傳統的學習方法可能對部分孩子有效,但大多數孩子會覺得枯燥且無趣,缺乏與生活的聯繫。
- 字卡認字法:這種方法可能會讓孩子認得很多單字,但未必能讀懂句子或段落。
- 注音符號或漢語拼音:學習標音符號可能需要時間,且容易產生依賴性,影響孩子的閱讀能力。
- 寫字的強調:練習寫字雖然重要,但可能會佔用大量時間,削減孩子的遊戲和閱讀時間,從而拖慢閱讀能力的提升。
結語:
樂樂叢書的目標是培養孩子的「中文閱讀能力」先於「當地語文閱讀能力」,這樣才能更好地保證孩子成為「成功」的雙語者並達標。
×